ejarbe
"aumento de agua que reciben los ríos
a causa de las grandes lluvias" define el DRAE.
envero
es el "estado
de la fruta cuando envera", dice María
Moliner: es decir, cuando empieza a tomar el color
de la madurez. Se dice sobre todo de las uvas. De
modo que envero también significa "uva
o grano de ella que están en ese estado".
Según el DRAE, viene del latín in
variare (cambiar de
color).
escamocho
tiene dos acepciones
en el diccionario académico: "sobras de
la comida o bebida", es la primera. La segunda:
"jabando", o, lo que es lo mismo, un enjambre
pequeño.
falispa
“...esa chispa tan fría y tan blanca que se posa en la mano trémula de un anciano y desaparece”. Así es como el escritor asturiano Xuan Bello define esta palabra (que no recoge el DRAE) en un artículo publicado en el ABC Cultural del 5 de marzo de 2005 y titulado “Tal vez la nieve". Cierto "palabreru lleonés" que hay en Internet dice que 'falispa' significa tanto "chispa de fuego, pavesa" como "primeros copos de la nieve" o "nieve menuda, copo fino de nieve". Al parecer, el término procede del gallego favisca, que a su vez tendría origen en el germánico falaviska.
féferes
sinónimo de
'bártulos', 'trastos', 'baratijas', en muchos
países americanos, si no se equivoca el diccionario
de la Academia: Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador,
México y Santo Domingo.
fosfeno
es la sensación
visual que producen la excitación mecánica
de la retina o una presión en el globo ocular. Palabra muy cortazariana...
hilacho
en una de sus canciones,
la mexicana Lila Downs cuenta la historia de un espalda
mojada atrapado en
Estados Unidos y obligado a volver a su pueblo "de
bracero fracasado, sin dinero y sin hilacho".
Significa, además de "hilo que se desprende
de la tela", "porción insignificante
de algo" y también "resto, residuo,
vestigio".
ládano
nombre de la resina
pegajosa que tienen las hojas y las ramas de la jara.
Parece que se utilizaba con fines terapéuticos
(roturas de huesos, hernias, etc.), y que para recolectarlo
se hacía pasar un rebaño de cabras por
el jaral, de modo que se les quedara pegado al pelo.
Luego se les despegaba peinándolas. Lo explica
uno de los letreros de la ruta botánica del
bosque de la Herrería, en El Escorial.
lincurio
una piedra que los "antiguos" (dice el DRAE,
sin mayor identificación) "suponían
ser la orina del lince petrificada", y que se
piensa podía ser la belemnita o la turmalina.
Gracias al corpus del español antiguo de la
Academia, sabemos que Jerónimo de Huerta, en
su traducción de la Historia
natural de los animales
de Plinio (1599), escribió: "La orina
del lince, echada de si a donde se crian, se congela,
y endurece, hasta venirse a hazer una piedra preciosa,
como carbunco, con un color de fuego resplandeciente,
y llámase lincurio , y por esto creen algunos
que se engendra desta suerte el ambar. Conocen y saben
esto los linces, y assí de embidia cubren lluego
su orina con la tierra, por lo qual se viene a espessar
y congelar mas presto".
luco
bosque o selva de
árboles cerrados y espesos. Término
antiguo, según el DRAE.
mador
ligera humedad que
cubre la superficie del cuerpo, sin llegar a ser verdadero
sudor. El corpus del español actual de la Academia
recoge un uso del término por el novelista
argentino Abel Posse. 'Madoroso' es (o está)
el que tiene mador.
magarza
planta también
llamada matricaria, emparentada con la manzanilla.
Dice la RAE que el término es metátesis
de harmagaza,
a su vez variación de alharmagaza,
que vendría de alharma,
nombre de otra planta. José Jiménez
Lozano la saca en sus poemas: "¡Qué
tarde vas a comprender que este / cardo, y magarza
y los yerbajos, / el llantén, la grama, malvas,
/ el saúco, son el amor eterno!"
majunche
en Venezuela, voz
coloquial que se aplica, según el DRAE, a lo
"de calidad inferior, deslucido, mediocre".
malacia
geofagia, es decir, apetencia e inclinación a comer... tierra, yeso, carbón, arena... Práctica muy extendida en España en el siglo XVII, sobre todo entre la clase social alta o cortesana, al decir de Víctor Manuel Patiño en su Historia de la cultura material en la América equinoccial. Las damas comían búcaros de arcilla importada de Panamá o brinquiños perfumados de Talavera, por motivos cosméticos y ante la oposición de los predicadores. Práctica también conocida entre varias tribus americanas (los otomacos del Orinoco comían tierra asada revuelta con manteca de tortuga).
margayate
desorden, confusión, lío, según el Diccionario de mexicanismos de la Academia Mexicana de la Lengua, preparado por Guido Gómez de Silva. También se encuentra escrito 'margallate'. Del uso de este término en Internet se desprende que equivale también a 'marihuana': "Lo que suelta la ruca, a leguas se ve que no es otra cosa que una ocurrencia mariguanil; ¿habrá fumado margayate en compañía del Yépez?", escribe Éktor Henrique Martínez en El charquito, su cuaderno de bitácora en la Red.
mayenco
en junio de 2005, el alcalde de Huesca (España) prohibió llenar de agua las piscinas públicas, por estar al 14% de capacidad el pantano de Vadiello, que normalmente abastece a la ciudad. En El País del 4 de junio, Concha Montserrat informaba: "En julio, si hay alivio, [el pantano] se podría llenar, pero de momento no llueve y los mayencos fruto del deshielo bajan escasos porque los montes del Pirineo tienen una reserva menor de nieve que otros años". No he encontrado en ningún diccionario la definición de esta palabra. Sí aparece en la página web del club pirineista llamado precisamente así, Mayencos: “La palabra mayencos, de origen altoaragonés, hace referencia al mes de mayo y se define como “cuando el río baja bravo y tomado” (en la época del deshielo que se produce durante el mes de mayo, dícese que el río baja mayenco)".
meruéndano
fresa silvestre, en Asturias, Cantabria y León. Término tal vez procedente (la hipótesis es de la Real Academia) de una supuesta voz prerromana morotonu, que también habría dado origen a 'madroño'. El académico Valentín García Yebra, en una preciosa "tercera" de ABC de junio de 2001, habla de su "delicioso sabor y rubor", y explica que algunos lo confunden con el arándano, pero que son "tan dispares como el jilguero y la golondrina". Ahí aprendemos que "la frutilla del meruéndano, ya madura, se asemeja en el color a una pequeña brasa, y su sabor es muy dulce y fragante".
musco
procedente del latín muscus,
"almizcle", hace referencia al color pardo
oscuro.
naire
el que cuida los elefantes y los adiestra. Voz procedente
del portugués naire,
que a su vez viene de un término malabar cuyo
origen es una palabra sánscrita, nayakah,
'jefe'. Hay un sinónimo de 'naire': 'cornac'
o 'cornaca'. La Real Academia dice que procede, a
través del portugués, del término
cingalés kuruneca,
"amansador de elefantes", mientras que el
diccionario general de Vox apunta, como origen, al
sánscrito karnikin,
"elefante".
ñorbos
así, en plural,
significa, en Perú, "ojos bonitos de una
mujer", según la última edición
del tumbaburros académico (2001). En su edición
anterior (1992), la acepción también
alcanzaba a Ecuador, y era distinta: "ojos de
hermosas pestañas". Además, 'ñorbo'
designa una determinada flor, pequeña y muy
fragante.